17 Maio, 2013

A Raposa e as Uvas

Hoje acabei de dar um colorido à minha Raposa e as Uvas.
Estou a adorar fazer estas aguarelas!

Today I finished the painting of the Fox and the Grapes.
I'm loving these watercolors!

16 Maio, 2013

Este ano vamos...

...casar!

Caríssimos leitores, amigos e família: Hoje fui com o meu noivo Bruno à conservatória do Registo Civil para dar inicio ao processo do casamento!

As pessoas a quem tenho dito isto têm reagido das mais diferentes maneiras:
- A grande maioria dá os parabéns e conta quase espontaneamente como correu o seu próprio casamento - o que é sempre divertido de saber!
- Algumas das outras (que nos conhecem e sabem que moramos juntos) perguntam com jeitinho "para quê?" mas ficam felizes na mesma.

E é precisamente por já namorarmos há cerca de quatro anos e morarmos juntos praí há três (com a responsabilidade de dois gatos e algumas plantas) que eu achei que esta senha dizia tudo...
:)

Setembro, aqui vamos nós!

This year we will... get married!
Dear readers, friends and family: Today me and my fiancee Bruno went to the Register Office to set the date!

People that I have told about this react differently:
- The majority says congrats and tells spontaneously about their own wedding - wich is very fun to hear!
- Some of the others (specially the ones that know us and know we live together) ask kindly "what for?" but are still happy for us.

And its precisely because we are together for four years already, and living together for about three (with the responsability of two cats and some plants) that I thought that this ticket said it all...
:)

September, here we come!

15 Maio, 2013

Ratos, Lebres, Tartarugas e Raposas

Os ratos que estava a fazer no ultimo post já estão terminados! Acho que me entusiasmei um bocado com as flores silvestres que acabaram por ter tanto destaque como os ratinhos... mas é o que dá ir fazendo a ilustração sem ter primeiro um plano. Acho que estou pronta para fazer mais versões deste conto! 

The mice from last post are done! I guess I got a bit overwhelmed with the flowers and they ended up stealing the attention that was meant for the mice... but thats what you get for making the illustration without a previous plan. I think I'm ready to make new versions of this tale!
Hoje terminei também esta nova versão da Lebre e da Tartaruga! Estou feliz com o resultado e foi bom passar mais uma tarde de volta de imagens da Lepus europaeus e da Testudo graeca ibera. Adoro aprender nomes científicos da bicharada!
Também ando a experimentar usar lápis de cor em cima da aguarela. Acho que tenho de explorar melhor a coisa e procurar papeis com menos grão.

Today I also finished this new version of the Hare and the tortoise! I'm hapy about the way it looks and it sure felt great to spend an afternoon looking at Lepus europaeus and Testudo graeca ibera in google images. I love to learn these animals scientific names!
I'm experimenting using crayons on watercolor. Still need to explore this better and look for smoother papers.
A próxima ilustração vai ser esta raposa (Vulpes vulpes) do conto A Raposa e as Uvas. Ainda tenho bastante que colorir...

Next on the line is this fox (Vulpes vulpes) from the tale The fox and the grapes. I still have a lot to color...

13 Maio, 2013

Mus musculus

Estou a preparar uma exposição que vou ter no ABC - Airport Bussiness Center - no Aeroporto de Lisboa em Junho e quero fazer uma mini série de ilustrações de fábulas de Esopo. 

I'm preparing an exhibition that will take place in ABC - Airport Bussiness Center - in Lisbon's Airport, in June. I've been craving to paint some of Aesop's fables. 
Entretanto os campos dos arredores do meu bairro encheram-se com papoilas, malmequeres e todo o tipo de florinhas campestres... de tal modo que me lembrei que esse seria um fundo perfeito para a fábula do Rato do Campo e o Rato da Cidade!

In the meanwhile, outside in the fields that surround my neighbourhood, the little wild flowers are blooming! There's poppys, daisies, little white and blue flowers... so beautiful that it made me think it'd make the perfect for the background of this fable: The Country Mouse and the City Mouse.
Assim, esta tarde saí para apanhar umas florinhas e vim para casa começar esta aguarela!

Nota: Mus musculus é o nome cientifico do ratinho campestre que eu quero representar. Coloquem este nome no google, fechem os olhos às autópsias e deliciem-se... são mesmo fofos!!

So this afternoon I went out to pick some flowers and started this watercolor!

Note: Mus musculus is the cientific name for this kind of mice. Search this name in Google, don't look at the open mice and smile at the rest... they look so cute!!

08 Maio, 2013

Exposição colectiva de ilustração

Este ano volto a participar numa colectiva de ilustração na Galeria do Castelo de Pirescouxe!
A inauguração é já no sábado dia 11 de Maio (dentro de pouquissimo tempo) às 17h

Infelizmente não me parece que possa estar presente... mas não deixem de aparecer e ficar a conhecer de perto as minhas aguarelas assim como os trabalhos dos seguintes colegas:
Catarina Garcia
Catarina Sobral
Eunice Rosado
Helena Zália
Jaime Lopes
João Concha
e Marina Palácio

Nota: Este não é o poster oficial, é apenas um poster improvisado com uma das minhas aguarelas que estará presente. Mais informações sobre a exposição aqui.

This year I'm back at Castelo de Pirescouxe Galery for another illustration exhibition!
The opening will take place this saturday, the 11th, at 5h00 pm.

Unfortunatelly I'm afraid I won't be present... but you are all welcome to show up and meet my watercolors, as well as the work of my dear coleages (mentioned above)
Note: this is not the official poster, is just something I did with one of my watercolors.

01 Maio, 2013

Os desenhos vão às feiras

Este fim de semana que se aproxima traz duas feiras onde vou participar com as minhas aguarelas, postais e crachás :)

Visitantes que moram na outra banda: No sábado dia 4 encontrem-me no Mercado Alternativo de Cacilhas, na Rua Candido dos Reis entre as 10h e as 19h!
No Domingo dia 5 estarei no sitio do costume, ou seja: algures na Praça ou no Caminho Pedonal do CCB, entre as 9h e as 18h!

28 Abril, 2013

23-32

No dia 23 deste mês fiz 32!
Saltei da cama às 8h e resolvi fazer um bolo de chocolate para levar comigo para o atelier

On the 23rd of April I turned 32!
I jumped out of the bed at 8h00 am and made myself a cake to take to my studio
A caminho do bus vi bem de perto uma das andorinhas lindíssimas que pululam nos meus subúrbios. Cantam muito e têm um refrão matraqueado que deixa os meus gatos doidos...

On my way to the bus I saw closely one of the many swallows that fly around my neighborhood. They sing a lot and have this delicious drum-roll kind of refrain that make my cats nuts...
Apanhei do chão uma borboleta linda, mas bastante esfrangalhada...

I picked from the flour a beautiful, yet damaged, dead butterfly...

...já no bus vi um rapaz todo nu a assomar à varanda para tirar da corda uma toalha de banho!

...while on the bus I saw a naked young man peeking at the balcony to pick a shower towel!
Almocei e jantei na Pizzaria Casanova!

I had lunch and dinner at Casanova Pizzeria!
Respondi aos cerca de 70 post no meu facebook :)

Answered to the (more or less) 70 posts on my facebook wall :)
A borboleta é muito bonita embora já esteja um pouco seca e tenha um cheiro estranho. Devia ser brutal quando era viva! O corpo é vermelho e alaranjado. Espero poder desenha-la antes de ela se desfazer...
The butterfly is beautiful although is a bit dried out and with a funky smell. It should be suberb when it was alive, with a red and orange body! I hope to make a drawing of it before it falls appart...