29 novembro, 2006

Do not disturb

Este é um desenho que eu queria fazer há muito tempo sobre a Bela Adormecida. Se tudo correr bem podem vê-la ao vivo na Iniciativa X da Galeria Arte Contempo. E vai estar à venda. (O original tem melhor aspecto).
This is a drawing i wanted to do long time ago, about Sleeping Beauty. If everything goes has i expect, it will be in Arte Contempo Galery. And it will be for sale. (The original looks better).

27 novembro, 2006

Do prazer que há em limpar as orelhas*

Ligeiramente inspirado nos desenhos deliciosos da minha amiga Ana Afonso. Outro blog.
* From the pleasure of cleaning the ears. Slightly inspired by the delicious drawings from my friend, Ana Afonso. Another blog.

25 novembro, 2006

Há sempre um "mas"... There is always one "but"...


Ficção nº 2 / Fiction nº 2

Há muito tempo fiz um post sobre conhecer a pessoa-da-nossa-vida ou algo do género.. nessa altura uma amiga comentou: (...) mas na realidade é quando se está distraída a coçar o dedo mindinho que nos cai o gajo em cima...
Esta imagem ficou na minha cabeça. Não podia ser mais verdade. Cliquem na imagem e ela amplia.
Some time ago i did a post about meeting the-person-of-your-life or something... by then a friend of mine commented: (...) Its when you are distracted, when you're scratching one little finger, that the guy fall on you...
This picture remained in my head. It couldn't be truer. Click on the picture to make it larger.

23 novembro, 2006

Ficção nº 1 / Fiction nº 1






Saudades

Talvez porque sei o que é ter saudades internacionais, talvez porque gostei muito de uma coisa que li hoje, resolvi desenhar isto. Maybe because i know how it feels to miss someone in an international way, maybe because i read something today that amused me.. i've decided to draw this.

Despedida II / Farewell II




Uma nova versão, com mais gente e em que as quatro tiras cabem numa só página A4. A new version, with people and with the four stripes in one A4 size sheet of paper.

Esta também está à venda. This one is for sale too.

21 novembro, 2006

Acerca dos meus desenhos

Na qualidade de ilustradora eu estou sempre disposta a vender os meus desenhos, quer os que já existem, quer feitos por encomenda. Para esse efeito agradeço que entrem em contacto comigo para o email mencionado na página principal ou no meu perfil.

Obrigada

20 novembro, 2006

On Kissing





Eu já vi isto a acontecer. (Pior, eu confesso que já vi acontecer comigo, por isso é que reparei nos outros... mas chiiiiuuuu...) É mais ou menos assim: Há um rapaz e uma rapariga que se estão a beijar, neste caso num sítio público... Eis que o rapaz começa a inclinar-se sobre a rapariga, naturalmente na mesma medida em que as suas bocas se entreleçam. Nisto ela dá um passo atrás para não se desequilibrar, ele continua a avançar e ela a recuar... Mais ele avança, mais ela recua... podem fazer isto por uns belos metros se nada se puser no caminho, ou até precisamente, esbarrarem com algo suficientemente sólido para pararem, tipo uma parede (vi isto acontecer na faculdade, a um casal anónimo!)
Eu chamo-lhe o beijo-escavadora.
I've seen this happen. (worst than that, i've seen this happen to me, thats why i noticed on others.. shhhh..) It goes more or less like this: There is a boy and a girl kissing, they in a public place... the boy leans over the girl, as their own mouths get more and more envolved. She takes a step backwards, to attempt falling. He continues walking forward and she continues walking backwards... the more he goes forward, the more she retreats... they can do this for several meters if nothing gets on the way, or at least until they find something hard enough to stop them, like a wall (I saw this happen in University, to an anonymous couple!)
I call it the bulldozer-kiss.

18 novembro, 2006

Olha quem!!!

Sábado à tarde. Pasmaceira internética. "Ora vamos lá ver no technorati se alguém me tem adicionado nos seus blogs..."
E de repente estava eu...! Um cavalheiro de seu nome Gonçalo Rosas, com o blog Registo Civil, apresentou a sua votação para a iniciativa OS MELHORES BLOGUES DE 2006 do blog Geração Rasca, que visa listar os melhores blogues em várias categorias, sendo que a votação é feita por todo e qualquer blogger que esteja para aí virado...
E eis que o cavalheiro, na sua votação, pôs o humilde blog que agora lêem na lista dos seis melhores blogues femininos de 2006!! (Ela faz uma vénia...)
Estava capaz de lhe dar um beijinho
Agora fiquei curiosa para ver os resultados, a 10 de dezembro!

"O rapaz sem coração e a caixa de sapatos": Versão dois



A estória é a mesma do post anterior, mas desta vez reduzi a paleta de cores e não segui à risca o texto... The story is the same as the previous post, this time i reduced the color range and didn't followed the text as it was...

"O rapaz sem coração e a caixa de sapatos": Versão um

Há pouco tempo a Kiau Liang propôs-me ilustrar uma das suas pequeninas estórias, e eu resolvi aceitar o desafio. A estória em questão chama-se "O Rapaz Sem Coração e a Caixa de Sapatos". Esta foi a primeira versão que fiz, à laia de esboço. Some time ago Kiau Liang porposed me one of her short stories for me to illustrate, and i took the challenge. This is it, its called "The Heartless Boy and the Shoe Box". This was my first version of it.Nasceu assim ninguém sabe porquê, era feliz, mas a verdade é que não tinha coração. Era feliz, mas não tinha a capacidade de guardar coisas no peito por muito tempo, pois o buraco era tão grande, que mais tarde ou mais cedo elas acabavam por cair e se perder. Mas o pior de tudo, eram as pessoas que o rapaz gostaria de guardar e não conseguia, e a sua vida passava assim numa estranha solidão. Mas sim, era feliz, muito feliz. He was born like that, no one knew why, but he had no heart. Despite that, he was very happy, but he couldn't keep thinks on his chest for long, for the hole was so big that they always ended falling down and getting lost. The worst of all were the people that he would like to keep and couldn't. This way, his life had a strange solitude. Even so, he was happy, truly happy.

Um dia, encontrou uma pedra em forma de coração, pensou logo em coloca-lo naquele buraco imenso para substituir o coração que nunca teve. E assim fez, mandou forrar o seu peito com velcro, e cuidadosamente colocou lá o coração de pedra, depois com um pauzinho de giz escreveu os nomes, das pessoas mais importantes da sua vida. O seu peito ficou muito muito pesado, mas estava, feliz muito feliz. One day he found a stone in the shape of a heart. He covered his chest with "velcro" and gently placed the stone in, then, with a piece of chalk he wrote the names of those who were the most important people on his life. His chest became heavy, very heavy but he was very happy.

À noite antes de dormir ele tirava o coração e guardava dentro de uma caixa de sapatos, para dormir descansado sem aquele peso todo… At night, before going to sleep, he would take of his heart and place it in a shoe box, so he could rest...

10 novembro, 2006

Dois dias com patos*



A propósito de um trabalho de escultura que quero fazer passei os ultimos dois dias rodeada de patos, a desenhar patos, a dar bolachas a patos e no fundo, a tentar ser um pouco mais pato... Procurei sobretudo o Pato Real, muito comum nos nossos jardins e que dá pelo nome em latim de Anas platyrhynchos. Hoje, nos jardins da Fundação Calouste Gulbenkian encontrei o paraíso dos patos! Onde estava habituada a ver gansos e outros tipos de patos, só havia patos reais! Foi muito bom! Cheguei mesmo a fazer uma amiga pata que me mordiscava os dedos e dava pulinhos se eu erguia demasiado a mão que segurava a bolacha. Cinco estrelas.
*Two days among ducks
Relative to a sculpture work i'm willing to do, i've spent the last two days among ducks, drawing ducks, feeding ducks, and trying to be more like a duck... I looked for the Mallard drake, a very comom malard in our gardens (Anas platyrhynchos). Today i found the ducks paradise in Calouste Gulbenkian Foundation gardens! I even made a friend with a female mallard who came to bite my fingers, looking for cookies.

05 novembro, 2006

Fui ver o Chico...


...e gostei demais! O dono das melhores estórias de amor e desamor. Sem palavras para descrever.
I went to a Chico Buarque concert in Lisbon and i just loved it. The best love and unlove songs belong to him. No words to describe.

04 novembro, 2006

Ovos em muros/ Eggs on walls


Humpty Dumpty sat on a wall
Humpty Dumpty had a great fall
And all the King's horses and all the King's men
Couldn't put Humpty Dumpty on his place again
JL: É impossivel não gostar do Ovo... JL: Its impossible not to like the Egg...
Nota: Esta pequenina escultura não teve muita sorte na cozedura e acabou por explodir.. voltei a colá-la como se um puzzle chinês se tratasse. This little Sculpture wasn't very lucky and exploded while cooking.. I glued it back again as like a chinese puzzle.

01 novembro, 2006

Ilustração em três dimensões*



Gosto muito de ilustrações mais antigas, pelo menos principio do século XX, e de há uns tempos para cá que me dá muito gozo passar alguns personagens à tridimensão. Esta é a Duquesa (procurem-na!), personagem original de Alice no país das Maravilhas, idealizada por Lewis Carroll e genialmente desenhada por John Tenniel...
*Tridimensional illustration
I like old illustrations, at least from the begining of XX century. I also enjoy giving some illustrations tridimensionality. This is the Duchess (look her up!), original caracter from Alice in Wonderland, imagined by Lewis Carroll and amazingly drawed by John Tenniel...