A última vez que eu tinha ido a um cabeleireiro tinha sido há dois anos atrás, antes de me casar, e desde aí até à semana passada que a única tesoura que tinha passado pelo meu pelo tinha sido pelas mãos da minha mãe, para me acertar algumas pontas mais compridas. Entretanto o cabelo já chegava aos ombros e passava um pouco... e estava mais espigado que um campo de milho no verão!
Last time I had seen an hairdresser was two hers ago, right before I got married. Since then, and until last week, the only scissor that had touched my hair was my mothers. In the meanwhile it had growth a bit passed my shoulders... and had more split ends than a corn field in summer!
Ora bem, dois anos é muito tempo... Eu, que há bastante tempo que sou uma pessoa que prefere cortes curtos, estava a aguentar uma trunfa anormalmente comprida com a ajuda de elásticos de cabelo, ganchos e molas. Mas na semana passada a minha pachorra acabou.
Well, two years its a very long time... I've been, for a long time, the kind of person that prefers short haircuts and was enduring this huge mane with the help of scrunchies and hair clips. Last week my patience finally reached its end.
Fui a um cabeleireiro e voilá! O meu cabelo chega só ao queixo! A minha ideia inicial era ter franja, mas o cabeleireiro achou que ficava melhor assim... enfim. Se me der a travadinha ainda a corto eu mesma!
I went to a hairdresser and voila! My hair is chin length now! My original idea was to have bangs, but the hairdresser talked me out of it... anyway, maybe I'll just do it myself!
1 comentário:
Dois anos é muito tempo! Haha, será que consegue manter o corte agora? Eu não gosto de ir ao cabeleireiro também, vou por pura obrigação (do meu próprio cabelo que me impede de tudo se eu não cortá-lo). Viva cabelos curtos!!!
Enviar um comentário