15 outubro, 2007

Sentados (duas versões)


sitted down (two versions)

No one said it was an apple... II

Para o caso de não se ler bem, o texto diz: Haverá alguma coisa mais deliciosamente pecaminosa do que uma Eva a comer melancia, com o sumo a escorrer pelo queixo e pelos braços, até aos cotovelos, e os caroços a cair nas maminhas?
The text goes more or less like this: Is there anything more deliciously sinnful than Eve eating a watermelon, the juice flowing down her chin, down her arms, until her elbows and the seeds falling in her breasts?

No thank you, i rather keep standing...


I want to see you grow


No one said it was an apple...

... e eu que nunca dedico desenhos quero dedicar este aos meus primos Oliveiras...
...i never dedicate drawings, but this one is dedicated to my Oliveira cousins

24 setembro, 2007

...and that's life

Não fui selecionada para o Ilustrarte. Não me apliquei suficiente, creio... é o lado mau das bienais, demoram muito tempo entre elas, uma pessoa anda um ano inteiro a bater com a cabeça nas paredes e por fim faz tudo a correr.
E é a vida*
I haven't been chosen to Ilustrarte. I guess i didn't worked hard enough... Its the bad thing about a bienal, it takes too long to get the next one, you spent a whole years squezing your brain out to end doing everything at the last minute.
And that's life*
*e afinal só há dois portugueses a concurso: Gémeo Luis e Teresa Lima. Tou farta de ver sempre os mesmos nomes...
*and after all there are only two portuguese in the competition: Gémeo Luis e Teresa Lima. I'm sick on seing the same names all the time...

18 setembro, 2007

We all have yellow underwear


How do you see life?

Is the glass half filled? Or half empty?

Pela boca morre o peixe

*Porque às vezes me chateio: É de notar que a qualidade da digitalização é medonha. É também de notar que me estou borrifando para isso... Na verdade aborrece-me que imprimam os meus desenhos a torto e a direito, por isso go ahead, estão com a pior qualidade possivel...
Because sometimes i get pissed: Notice how bad is the scan quality. Also notice how i don't give a damn about it... to be honest i dont like to have my drawings being printed all the time, so go ahead: they have the lowest quality possible...

26 agosto, 2007

Casas

Quando fôr grande quero poder desenhar casinhas como faz o Mattias... When i get older, i want to be able to draw houses like Mattias does...

Little Red Ridding Hood

Gosto de ti assim

Da fome/ Hungriness

Deu-me praqui depois de ver na rua um grafitti de um peixe com uma balão a sair-lhe da boca... Cliquem na imagem e ela aumenta. I got to this after seing, on a grafitti on the street, a fish with a baloon coming out of his mouth... Click on the picture to see it bigger.

23 agosto, 2007

Moleskine: first pages




Ando às voltas com peixes... O Humpty Dumpty é algo que não consigo deixar de fazer! I have fish on my head... Humpty Dumpty is just something i can't stop doing!

20 agosto, 2007

A brand new love

*imagens retiradas do site da distribuidora da Moleskine em Portugal: a ARQUIVO
Os cadernos da Moleskine entraram na minha vida há uns anos, mas nunca até hoje lhes dei a importância nem a atenção que merecem, tudo por causa de um problema que eu tenho que, no que toca a cadernos gráficos, me leva a desistir deles assim que surge o primeiro mau desenho... A qualidade do papel com que eram normalmente feitos (pouco amigo das aguadas e das aguarelas) fazia-me sempre escolher outros cadernos que não tinham nem metade do charme e dos quais me fartava demasiado facilmente.
Mas eis que o milagre aconteceu... a Moleskine lançou no mercado a sua versão de papel de aguarela!!!
The Moleskine notebooks have finally created the watercolor version!
...e foi amor...
(seguem-se em breve os primeiros desenhos)
...and it was love at the first sight...
(the inside new drawings will follow)

19 agosto, 2007

17 julho, 2007

Qual verão qual quê...

Em virtude de ter arranjado um emprego, tenho agora muito menos tempo para me dedicar ao desenho (e muito menos viço diga-se de passagem...)
Lá para o final do verão isto volta à antiga forma, espero (de qualquer modo ninguem liga a blogs no verão, certo?)
Nos entretantos vou ver se consigo cá pôr qualquer coisita de vez em quando..
Because i got a job, i hadn't had enough time neither pacience to care about this blog. By the end of the summer, i hope to get back to posting (anyway, nobody cares much for blogs during summer, right?)
In the meanwhile lets see what i can do..

30 junho, 2007

Caderninhos: a Princesa e a Ervilha/ little books: the Princess and the Pea

Vou fazer alguns caderninhos com os colchões da Princesa e a Ervilha. As capas são iguais dum lado e doutro. I'm gonna make some little books with the Princess and the Pea matraces. The covers are the same, front and back.

Caderninhos/ little books

Não tinha chegado a dizer isto: alguns dos caderninhos têm ilustrações na capa da frente e na de trás... I didn't mentioned it but some of these little books have ilustrations on the back cover too.
Uma menina triste na capa da frente... a sad girl in the front cover...
...e a mesma menina a tomar uma actitude na capa de trás. ...and the same girl having an attitude about it on the back cover.
Um porco voador na capa da frente... A flying pig in the front cover...
...e nuvens na capa de trás ...and clouds on the back cover.

28 junho, 2007

Os desenhos vão ao Jardim

Domingo dia 1, das 9h ás 19h, como de costume. Mais informações aqui. Sunday the 1st, from 9h to 19h, as usual. Information here.

27 junho, 2007

Capuchinha à procura das chaves de casa (ou será do telemóvel?)*




Alguns desenhos são concluidos e vendidos em situações que não me permitem digitaliza-los. É totózice minha não fazer as coisas de modo a conseguir ao menos ficar com uma imagem decente deles, mas enfim... foi o que aconteceu a esta capuchinha... Some drawings are finished and sold in situations that don't allow me saving a scan. Its stupid of me to allow this to happen, i should try to do things in a way i could save at least a good copy to myself, but... that's what happened with this little red ridding hood. (Looking for the keys in her purse, or maybe the mobile...*)

Caderninhos/ little books

Desde que comprei a máquina plastificadora que me tenho entretido a plastificar coisas...entre elas ilustrações que servem de capa para pequenos bloquinhos de papel craft. Medem cerca de 8cm por 12cm. Since i got the laminator machine, i've kept myself busy laminating(?) stuff. Some of that stuff are little illustrations for little book covers, made of a brown paper, called craft (at least here in Portugal). Há o inevitável porco voador... There is the flying pig...
Uma menina prestes a tomar banho. A girl, ready for a bath.


Os passarinhos em pauta de musica..Abelharucos, guarda rios, um chapim e um que já não me lembro.. Birds on music paper.

24 junho, 2007

Ilustrarte


As minhas preces foram atendidas e o ilustrarte alargou o prazo para o envio dos trabalhos: tenho até 31 de julho para continuar a bater com a cabeça nas paredes! (mas o que raio hei-de eu fazer pra mandar para lá?). Confirmem aqui

01 junho, 2007

Enquanto ouvia jazz


Introdução: Normalmente não uso diário gráfico daqueles de desenho (tenho um livro que é um híbrido e leva com tudo, desde listas de compras a ideias para trabalhos). Quanto aos verdadeiros diários gráficos, deixo-os todos incompletos por alturas em que surge o primeiro mau desenho. Em alternativa, para desenhar, prefiro folhas soltas e de uma boa gramagem se possivel, para lhes poder dar aguarela.
Fui há pouco tempo assistir a um concerto da Big Band do Hot Club de Portugal na Assembleia da República (levando um desses diários gráficos antigos e incompletos) durante o qual aproveitei para desenhar qualquer coisa. Agrada-me desenhar a ouvir musica... nos meus primeiros anos de faculdade descobri a Gulbenkian e ía frequentemente ouvir a orquestra e aproveitava para desenhar. Depois passei a ir para lá desenhar enquanto ouvia a orquestra. Era bom. Esvaziava-me o cérebro. Depois eles mataram o Ballet Gulbenkian e eu como forma de boicote nunca mais lá pus os pés.