27 junho, 2007

Caderninhos/ little books

Desde que comprei a máquina plastificadora que me tenho entretido a plastificar coisas...entre elas ilustrações que servem de capa para pequenos bloquinhos de papel craft. Medem cerca de 8cm por 12cm. Since i got the laminator machine, i've kept myself busy laminating(?) stuff. Some of that stuff are little illustrations for little book covers, made of a brown paper, called craft (at least here in Portugal). Há o inevitável porco voador... There is the flying pig...
Uma menina prestes a tomar banho. A girl, ready for a bath.


Os passarinhos em pauta de musica..Abelharucos, guarda rios, um chapim e um que já não me lembro.. Birds on music paper.

24 junho, 2007

Ilustrarte


As minhas preces foram atendidas e o ilustrarte alargou o prazo para o envio dos trabalhos: tenho até 31 de julho para continuar a bater com a cabeça nas paredes! (mas o que raio hei-de eu fazer pra mandar para lá?). Confirmem aqui

01 junho, 2007

Enquanto ouvia jazz


Introdução: Normalmente não uso diário gráfico daqueles de desenho (tenho um livro que é um híbrido e leva com tudo, desde listas de compras a ideias para trabalhos). Quanto aos verdadeiros diários gráficos, deixo-os todos incompletos por alturas em que surge o primeiro mau desenho. Em alternativa, para desenhar, prefiro folhas soltas e de uma boa gramagem se possivel, para lhes poder dar aguarela.
Fui há pouco tempo assistir a um concerto da Big Band do Hot Club de Portugal na Assembleia da República (levando um desses diários gráficos antigos e incompletos) durante o qual aproveitei para desenhar qualquer coisa. Agrada-me desenhar a ouvir musica... nos meus primeiros anos de faculdade descobri a Gulbenkian e ía frequentemente ouvir a orquestra e aproveitava para desenhar. Depois passei a ir para lá desenhar enquanto ouvia a orquestra. Era bom. Esvaziava-me o cérebro. Depois eles mataram o Ballet Gulbenkian e eu como forma de boicote nunca mais lá pus os pés.

Passarinhos


Passarinhos em pautas de musica. Não é nada de novo, mas a propósito de passarinhos vejam o blog da minha amiga Catarina, que tem uns desenhos lindos. Little birds in music paper. This is nothing new, but relative to this, check out Catarina's blog (a friend of mine). She draws beautifully.

25 maio, 2007

Às princesas que regressam

Ainda alguém se lembra das princesas eróticas? Voltei a colocar algumas entretanto terminadas no meu outro blog. Does anyone recall my erotic princesses? I've posted some more in my other blog.

Os desenhos vão ao Jardim

Volto à feira do Jardim da Estrela dia 27 de Maio, das 9h às 19h... , e desta vez teremos mais animação: os Compania Algazarra. Mais informação no site da organização e no da feira.
I'm going to be in the arts and crafts fair again, in Jardim da Estrela, the 27th May, from 9h to 19h... and this time we will have music from Compania Algazarra (link above).

Comprei uma máquina plastificadora...







...e a minha vida não voltará a ser a mesma! I bought a laminator machine... and my life won't be the same ever again!

N de nuvens II


12 maio, 2007

Under construction

Este desenho, se tudo correr bem, ainda vai ter uma floresta à volta. Custa-me muito fazer fundos...
If all turns out well, this drawing will have a florest in the background. Its so hard for me to make the backgrounds...

Da preguiça

Ter preguiça para ir buscar um pincel maior e, por isso, acabar a pintar com o mesmo, tanto as superficies grandes como as pequenas, dá asneira... como este lobo pintalgado :/
I've been too lazy to pick the right brush and instead tried to paint the whole thing (big and small surfaces) with the same old tiny one... big mistake, as you can see by the wolf :/

why-knot?

...and she did it

22 abril, 2007

The way our legs become entwined II

(You can tell that i love you by) the way our legs become entwined.

Queen of Hearts

Acho que ando a assassinar alguns desenhos com a cor. Este (o de cima) não é dos mais felizes, mas vamos ver o que ainda poderei fazer por ele... A carta/pagem é desavergonhadamente inspirada nos belos desenhos de Chris! Aliás, comecei a querer desenhar rainhas de copas por causa dele. Consultem o seu site aqui. I think i've been killing some drawings with the painting. This one (above) is not one of the best, but lets see what i can do for it... The playing card is obviously inspired in Chris's beautiful drawings! Its was after seeing his amazing stuff i decided to do the Queen of Hearts. Check him out here.

20 abril, 2007

Her Majesty, the Queen of Hearts...

Na escola primária havia uma auxiliar de educação (acho que é isso que se chama agora) chamada Fátima. Dela recordo que tinha cabelo escuro, uma cara carrancuda e uma covinha no queixo. Era o terror de qualquer criancinha quando a ementa era fígado porque nos obrigava mesmo a comer aquilo... Tentei inspirar-me nela para esta Rainha de Copas. In my kindergarden, one of the women that took care of us was called Fatima and she was our terror in the days we had liver for lunch, cause she made us eat it... I got my inspiion for this Quen of Hearts from her.

Às vezes ainda parece que me arrependo de colorir certos desenhos. Nem é que os prefira ver a lápis, na verdade gostava era de saber pintar melhor a aguarela. Sometimes i kind of feel regreting painting some drawings. Its not really that i'd prefer to leave them only in charcoal, but i'd rather learn how to use the watercolor properly.

18 abril, 2007

E porque não? (continuação)

Na continuação do tema do post anterior, aqui ficam as ultimas meninas nuas. Como estou a pintar todas ao mesmo tempo isto vai devagarinho... Convém dizer que nenhuma destas poses saiu da minha cabeça mas sim de ilustrações e estampas já existentes em livros. Continuing the last post, here are the later nude girls. The painting goes rather slowly cause im painting them all at the same time.. the poses were taken from pictures and books.
esta pose é estupida, com o rabo de fora.. mas na altura em que a fiz pareceu-me bem. The pose is kind of stupid, showing the bottom, but it looked good when i first did it.


E porque não?*




Apetece-me fazer desenhos eróticos (ou algo do género). Para já as princesas da ervilha serão o pretexto, depois logo se vê... (isto há-de ser pintado)
*Why not? I feel like doing erotic drawings (or something like that). For now the Princesses and the pea will do, later i will decide if they continue on their own... (this will be painted)