28 junho, 2008

Bronze

Chegou o verão e eu já tenho o meu bronzeado fatela, tipo camionista com a marca da t-shirt, fruto de muitos anos sem ir à praia expôr o resto da pele (uma vez que as férias grandes acabaram para mim quando entrei para a universidade) e de ter nascido naturalmente pálida. Ah, e porque prefiro procurar a sombra do que usar bronzeador quando ando pela cidade.
Em poucos pontos a coisa está mais ou menos neste estado:
1. A cara é das primeiras a bronzear-se, tirando uma linha junto à testa que fica coberta pelo cabelo. O decote segue-se-lhe.
2. Os braços apanham ar e sol todo o santo ano e por isso têm uma leve cor que a maioria das pessoas deve pensar que é geral. Também é pelos meus braços que as pessoas dizem "és tão branquinha!" nem imaginando o resto...
3. A marca do relógio é um clássico! Este ano estou a ver se consigo ficar com a marca de um anel na mão direita.
4. As pernas custam a bronzear porque passam bastante tempo (por depilar) dentro de calças enquanto os braços, por comparação, estão quase sempre de fora. Os pés passam a vida dentro de ténis, mas com os Birkenstock acho que já dá para ter marca de chinelo.
5. As coxas e tudo o que está para cima até ao decote são aqueles pontos onde a minha pele mantém a sua cor mais honesta. É difícil eu ter as coxas ao léu na cidade, mas uma saia pode sempre levantar um pouco quando me sento na relva dum jardim a desenhar.
6. Barriga a maminhas: nesta zona a cor da minha pele roça o fluorescente. Ao pé dela os braços parecem de um bronzeado divino. 

The summer is here and I already have my stupid tan, like a truck driver with the t-shirt line. It's the result of many years without going to the beach (because university live killed my) and because I was born naturaly pale. Ah and because i prefer shadow to sun screen.
In a few point my skin goes like this:
1. The face is the first to get tanned, with exception for the forehead wich is covered by hair. The neck follows the same tan.
2. The arms get sun all year so they look rather colored and this make people thing I'm like that all over.. Still they look at my arms saying "You're so white!"
3. The watch mark is a classic in me! this year I'm also trying to get me a ring mark on my right hand.
4. Legs are hard to tan because they stay all year long (unshaved) inside trousers while the arms get some sun. My feet spend some time inside shoes, but since i wear my Birkenstock I'm getting some color there too.
5. Thighs and everything above has my most honest skin color. It's hard for my to uncover my thighs in the city, but it can happen in gardens. 
6. Belly and boobies: here my skin is almost fluorescent. Near to those, my arms look divinely tanned.

27 junho, 2008

Composição com árvores

No ano passado desenvolvi um projecto de ilustração com a minha amiga (e colega de curso) Cláudia, que consistia em desenharmos à vez em dois moleskines que íamos trocando numa base diária, ou quase diária. A certa altura um deles pareceu ter-se perdido (ver também aqui) mas até me esqueci de dizer aqui que foi encontrado umas boas semanas depois!!
Ora deste projecto surgiram dois moleskines cheios de desenhos, 60 ao todo, com os quais pensamos vir a fazer qualquer coisa num futuro próximo...
Mas eis que nos entretantos resolvemos continuar o projecto com novos moleskines, e o resultado está aqui: Eu fiz este desenho, a Cláudia fez este e eu entretanto respondi com a presente composição com árvores. Em baixo podem ver o desenho de outros ângulos.
Last year I developed a project with my friend Cláudia, concerning drawing together a Moleskine. We had each one a moleskine that we'd trade everyday so that both of them would have the same number os drawings of each of us.. From this project we got two moleskines full of drawings that we are now planing to exhibit in a near future.. but while it doesn't come we started new moleskines, with the same idea!! So far we have about 3 drawings: I made this one, then Cláudia made this, and I answered with the present post. To follow this project just click the tag "projecto moleskine - ana e claudia" and follow Claudia's blog.

24 junho, 2008

Trees

Ando preguiçosa demais.. uma breve passagem hoje pelo Jardim da Estrela deu nisto. Apetecem-me árvores outra vez! (os desenhos são de um abeto(?) e de um Jacarandá, a folha é de uma árvore muito especial chamada Ginko Biloba)
I'm so lazy latelly... today I passed by Jardim da Estrela and ended up drawing this. I'm back in the mood for trees! (the drawings are from a kind of a pine tree and a Jacarandá, the leaf is from a Ginko Biloba)

Porque ver desenhos faz bem aos olhos...

...tirem o vosso rabo do sofá e rumem à Arte Contempo, onde poderão, até 19 de Julho, deleitar-se com os desenhos do escultor Jorge Vieira. 
É uma exposição chamada Cada Desenho Um Amigo e é isso mesmo, todos estes desenhos foram oferecidos a amigos, o que faz com que normalmente estejam em casas particulares. É aproveitar, porque afinal é mais fácil ir à galeria do que pedir a estas pessoas todas que nos deixem dar um saltinho à sua casa...

18 junho, 2008

Sighing for Pehdtsckjmba*

*Suspirando por Pehdtsckjmba
Arrependo-me por vezes daquilo que não faço por inércia, pela tão famosa falta de dinheiro ou por falta de tempo. Este senhor vem à Europa para mais um tour, e eu não me estou a ver a vir a fazer parte do seu público. E tenho pena. Mas na verdade não me esforcei minimamente, aliás eu nem tinha posto a hipótese de um dia o ir ver. Acho que foi aqui que lixei tudo.
De há um mês pra cá que vou a Belém quase todos os dias. Será que tenho comido pastéis de Belém? Não, nem um. Chamem-me estúpida (eu sinto-me estúpida).
Acho que as coisas normalmente estão ao alcance da nossa mão, se ao menos nos esticarmos um bocadinho..

I often regret the things I don't do for inetia, the so famous lack of money or time. This gentleman is coming to Europe for another tour and i'm can't picture myself being part of it. And i'm sorry for that. I haven't done any effort in that direction, to be honest I never really believed i could see him one day. I guess this is when i screwed it.
I've spent last month going to Belém nearly everyday. Have I eated Pastéis de Belém? No, not even one. Call me stupid (i feel stupid).
I guess things are usually reacheable, if only we stretch a bit...

09 junho, 2008

Disney XXX - parte II

Eu bem tento ser extrovertida, mas na verdade sou demasiado pudica para preverter totalmente as imagens destes dois meninos... Não tive ainda a coragem (nem a destreza de traço) para desenhar a Bela e o Monstro nos preparos que originalmente me passaram pela cabeça. Fico-me por este softporno-fofo e uma imagem do caderninho de onde estes belos autocolantes saíram!
Ainda espero conseguir desenhar mais alguma coisa com os restantes.. 
I do try to be more extrovert but in fact i'm too damn chast to prevert these images like i imagined.. I haven't got the guts (or the hand dexterity) to draw Beauty and the Beast in my imagination's craziness. For now i'm leaving you this softporno-cute and an image of the booklet where these amazing stickers came from!
I'm still hoping to do something with the rest of the stickers..

O jogo da Cadeira*


*The chair game. And you? Have you got yours?

08 junho, 2008

Handle with care


Há bastante tempo desenvolvi esta teoria de que se os rapazes viessem com uma etiqueta na nuca como as t-shirts normalmente têm, o mundo seria mais simples... Estas etiquetas poderiam conter informação útil, tipo estado civil e como tratar adequadamente do espécime (lavar à mão, não usar lixívia, etc..)
Claro que a consulta à etiqueta não iria invalidar a opinião dos amigos, que sempre têm um papel importante nestas coisas: 
Some time ago I developed this teory about how the world would be a nicer place if boys came with a tag in the back of their necks, like t-shirts usually have.. so we could find all the usefull information about its owner, like if he would be single or not and how to handle him (hand wash, no bleach, etc...) Of course the friends opinion would still be of most importance:
- Diz-me sinceramente, o que é que achas?
- Muito giro... mas olha, não passa da primeira lavagem sem ficar cheio de borbotos.. vai por mim, topa-se à légua
- Honestly, tell me what you think.
- Very cute... but it won't resist the first wash without beeing totally wasted.. trust me, I can tell.

Os caros leitores do sexo masculino dirão que é uma injustiça, que as meninas é que deviam vir com etiquetas e livros de instruções... bom, a natureza lá se encarregou de fazer as coisas de outra maneira. Na verdade, se fosse como proponho as consequências eram bem capazes de ser desastrosas...
My dear male readers will complain, saying it's not fair, girls should bring a tag on their necks and a manual... well, nature decided to make things other way. After all the consequences of my teory could be a total disaster...
- Mas tu estás doido?! Não sabes que não se misturam cores??!!
- Ah é...? Mas são parecidas...
- Are you nuts? Don't you know you can't mix colors??!!
- Oh, is it so...? But they all look the same..

06 junho, 2008

Os desenhos vão à feira

A partir de hoje as feiras de artesanato urbano no jardim da Estrela passam a ser ao primeiro sábado e domingo de cada mês! Dois dias seguidos para ir perder a cabeça...
Eu vou estar amanhã o dia todo, mas domingo só consigo fazer a manhã. É aproveitar, os desenhos que fiz para o dia da mãe, e que ainda tenho comigo, são uma edição um bocado única.
Para saber mais sobre este fim de semana, ver aqui. Para saber sobre a feira pesquisar aqui.

04 junho, 2008

Disney XXX

Há pouco tempo encontrei numa papelaria de bairro uns caderninhos de autocolantes muito mimosos de personagens Disney! Cada caderninho seu filme, e têm passatempos, folhas para colorir e autocolantes... 
Escusado será dizer que me deu uma súbita vontade de os subverter :)
A Bela e o Monstro foram a escolha mais óbvia e apetecível (juntam uma miúda e um monstro e no fim ele dá em príncipe e até casam.. não me digam que isto não tem a ver com sexo. Mas caramba, entre um príncipe e um monstro, escolher o príncipe? Onde é que esta miúda estava com a cabeça?
Para já este foi o meu primeiro desenho, mas preparem-se, porque estes autocolantes estão a pedi-las...

Na altura com o entusiasmo até comprei dois, o segundo é da Pequena Sereia. Este infelizmente não se presta tanto a deturpações, talvez porque as poses dos personagens não ajudem, ou provavelmente porque a minha líbido não se entusiasma muito por peixes...

Recently i've found in my neigbourhood a shop with very cute little stickerbooks, from Disney wellknown caracters! Each stickerbook deals about one of Disney's movies and caracters, with stickers, coloring sheets and labyrinths...
Of course It gave me this urgent need to prevert them :)
Beauty and the Beast were the first obvious choice (they put a girl and a monster together, ending up together after the beast turned into a prince.. now, don't tell me it's not about sex.. But to choose the prince over the monster? What was this girl thinking of?!). 
This was my first drawing, but get ready, cause those stickers are asking for much worse..
By then I even bought a second one: Little Mermaid. Sadly it doenst work so well with her, maybe because her poses are no good, or because I can't get libinous over fish...

Será que isso nunca mais acaba?

Too much

- Com franqueza Fernando, acho que você às vezes exagera...

(I can't really translate this, althouth I have the feeling it could sound much better in english, but you get the idea.. it's something like - Honestly Fernando, sometimes you're too much...)